Miyo tōkai no sora akete
Kyokujitsu takaku kagayakeba
Tenchi no seiki hatsuratsu to
Kibō wa odoru Ōyashima
Oo seirō no asagumo ni
Sobiyuru Fuji no sugata koso
Kin'ō-muketsu yuruginaki
Waga Nihon no hokori nare
Tate! Ikkei no ōkimi wo
Hikari to towa ni itadakite
Shinmin warera mina tomo ni
Miitsu ni sowan daishimei
Yuke! Hakkō wo ie to nashi
Shikai no hito wo michibikite
Tadashiki heiwa uchitaten
Risō wa hana to sakikaoru
Ima ikutabi ka waga ue ni
Shiren no arashi takeru to mo
Danko to mamore sono seigi
Susuman michi wa hitotsu nomi
Aa yūen no kamiyo yori
Todoroku hochō uketsugite
Daikōshin no yuku kanata
Kōkoku tsune ni sakae are
Русский перевод
Смотрите, над морем с востока рассветное небо!
Когда засверкает восходящее солнце,
По Оясиме затанцует надежда,
Полная энергии и жизненной силы мира.
О гора Фудзи, чей силуэт
Высится в лёгких утренних облаках!
Совершенная и непоколебимая,
Будь гордостью нашей Японии.
Вставайте! Нами вечно правят славные императоры,
Происходящие прямо [от богов].
А мы все — подданные, и наша великая миссия —
Быть достойными августейших добродетелей.
Ступайте! Подведите весь мир под один кров,
Укажите путь людям со всего света,
Установите настоящую гармонию.
Идеалы расцветут и заблагоухают вместе с цветами.
Сколько бы раз над нами
Ни бушевали шторма, испытывая нас,
Решительно защищайте правое дело,
Вперёд можно идти только по одной дороге.
О, унаследовав от древнего века богов
Грохочущую поступь,
Мы пойдём вдаль маршем.
Процветай вечно, Японская империя!
15 hours ago
Tīmir Tūrānbai Я думал, из патриотических имперских только Баттотай у японцев
慈愛留 夜喜得歩 見よ東海の空あけて
旭日高く輝けば
天地の正気溌剌と
希望は躍る大八洲
おお晴朗の朝雲に
聳ゆる富士の姿こそ
金甌無欠揺るぎなき
わが日本の誇りなれ
起て一系の大君を
光と永久に戴きて
臣民我等皆共に
御稜威に副はむ大使命
往け八紘を宇となし
四海の人を導きて
正しき平和うち建てむ
理想は花と咲き薫る
いま幾度か我が上に
試練の嵐哮るとも
断固と守れその正義
進まん道は一つのみ
ああ悠遠の神代より
轟く歩調うけつぎて
大行進の往く彼方
皇国つねに栄あれ
Miyo tōkai no sora akete
Kyokujitsu takaku kagayakeba
Tenchi no seiki hatsuratsu to
Kibō wa odoru Ōyashima
Oo seirō no asagumo ni
Sobiyuru Fuji no sugata koso
Kin'ō-muketsu yuruginaki
Waga Nihon no hokori nare
Tate! Ikkei no ōkimi wo
Hikari to towa ni itadakite
Shinmin warera mina tomo ni
Miitsu ni sowan daishimei
Yuke! Hakkō wo ie to nashi
Shikai no hito wo michibikite
Tadashiki heiwa uchitaten
Risō wa hana to sakikaoru
Ima ikutabi ka waga ue ni
Shiren no arashi takeru to mo
Danko to mamore sono seigi
Susuman michi wa hitotsu nomi
Aa yūen no kamiyo yori
Todoroku hochō uketsugite
Daikōshin no yuku kanata
Kōkoku tsune ni sakae are
Русский перевод
Смотрите, над морем с востока рассветное небо!
Когда засверкает восходящее солнце,
По Оясиме затанцует надежда,
Полная энергии и жизненной силы мира.
О гора Фудзи, чей силуэт
Высится в лёгких утренних облаках!
Совершенная и непоколебимая,
Будь гордостью нашей Японии.
Вставайте! Нами вечно правят славные императоры,
Происходящие прямо [от богов].
А мы все — подданные, и наша великая миссия —
Быть достойными августейших добродетелей.
Ступайте! Подведите весь мир под один кров,
Укажите путь людям со всего света,
Установите настоящую гармонию.
Идеалы расцветут и заблагоухают вместе с цветами.
Сколько бы раз над нами
Ни бушевали шторма, испытывая нас,
Решительно защищайте правое дело,
Вперёд можно идти только по одной дороге.
О, унаследовав от древнего века богов
Грохочущую поступь,
Мы пойдём вдаль маршем.
Процветай вечно, Японская империя!
Tīmir Tūrānbai Я думал, из патриотических имперских только Баттотай у японцев
慈愛留 夜喜得歩 У японцев такого рода песен немало.