Откуда слово
Entertainment

ПИДЖАК

Это слово пришло в русский язык из английского, но... с ошибкой!

Изначально оно связано с английским словом «peajacket» или «pea-jack(et)», означавшим морскую куртку из плотной шерстяной ткани, которую носили британские моряки.

Pea/pee — в данном случае грубая шерстяная ткань. Слово пришло в английский из голландского (нидерландск. pij) в этом значении, потому что вообще оно означает горох.
Jacket идёт от французского слова jacquette — жакет, куртка.


Из-за забавной игры слов эта одежда в русском языке называлась гороховая шинель, гороховое пальто. Эти выражения до революции 1917 г. употреблялись для обозначения полицейского сыщика, агента охранного отделения.

Позже всё-таки стали употреблять слово пиджак, так как пи-джакет не очень хорошо ложится на русский язык.

Интересно, что после переворота 1917 года пиджаками нередко называли непролетарского, "буржуазного" служащего, часто с оттенком подозрительности.

Теперь же слово носит нейтральный оттенок, отражая лишь атрибут одежды.

Сорсы: Википедия и Викисловрь

ВОДКА

У этого слова интересная история появления и возврата в русский язык. Изначально «водка» означала лекарственную настойку на спирту — вроде современных капель, применяемую наружно и внутрь. А то, что водкой называется сейчас, раньше называлось хлебным или пшеничным вином.

Постепенно алкогольный дистиллят стали называть так же, как и спиртовую настойку. В XVIII–XIX веках с ростом международных контактов и экспортом крепких напитков слово «водка» попадает в немецкий (Wodka), польский (wódka), а затем в английский язык (vodka).

Особенно мощный экспорт начался после Русской революции, когда эмигранты и частные винокурни стали производить «русскую водку» в Европе и США.
Именно в это время слово «vodka» становится торговой маркой — символом «русскости», холода, силы и суровости.

Но в XX веке под влиянием международной моды на «русскую водку» в СССР это слово начало использоваться шире и почти официально. Появились названия вроде «Московская», «Столичная», «Русская», подчёркивающие именно брендовую, а не бытовую сторону продукта.

Таким образом, слово «водка» вернулось из-за границы, но уже как маркетинговое понятие, в определённой степени даже экспортное.

Джемиль Ягьяев Мокшанский быдло напиток

ИНТЕРЕСНО ЗНАТЬ! КАК В РУССКИЙ ПРИШЛО СЛОВО АНИМЕ.

Слово происходит от английского слова animation, которое сначала перекочевало в японский アニメーション , где звучало как анимэ:сён. В японской транскрипции произносить его трудно и длинно, поэтому оно было заменено на более короткое и привычное для японцев слово «аниме».

В японском языке слово «аниме» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства. До середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» («кино-комиксы»). По мере распространения японской анимации за пределы Японии слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки.

В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение. Поэтому по правилам и принципам русского языка в слове «аниме» принято ставить ударение на последнем слоге.

КЛУЖ-НАПОКА (РУМЫНИЯ)

Две части названия этого города имеют разное происхождение.

Клуж: Происходит от латинского слова «clivus», что означает «холм» или «склон». В 1175 году город упоминался как Castrum Clus, где «Castrum» обозначает «крепость», а «Clus» — «закрытый» или «ограждённый», что могло указывать на его расположение среди холмов. ​

Напока: Это название восходит к дакскому поселению, существовавшему на месте современного города. После римского завоевания Дакии император Траян присвоил поселению статус муниципия и название Napoca, интегрировав его в состав Римской империи. ​

Таким образом, Клуж-Напока объединяет в своём названии как латинские корни, связанные с римским влиянием, так и местные дакские элементы, отражая богатую историю региона и его культурное наследие.

На фото: ботанический сад и центральный парк Клуж-Напоки.

ОДНО ИЗ САМЫХ ЛЮБОПЫТНЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ — «ЧЕЛОВЕК».

Во многих языках название человека происходит от слов, связанных с родом, разумом или внешним видом (например, homo в латинском, man в английском, anthropos в греческом). Однако в русском слово «человек» имеет неочевидное происхождение и состоит из двух древних частей, никак не связанных между собой на первый взгляд.

Слово «человек» восходит к древнерусской форме «человѣкъ», которая, в свою очередь, состоит из двух частей:
✅ «чело» – во многих славянских языках означает «лоб» или «лицо». В древности это слово могло обозначать внешний облик человека, его «лик».
✅ «век» – в старославянском языке означало «жизнь, срок, время».

Что означало слово «человѣкъ»?
Наиболее вероятное значение – «существо с лицом, живущее определённый срок», то есть «смертный».

Интересные параллели в других языках
В древнерусском также существовало слово «муж», которое означало не только мужчину, но и человека в целом.
В польском языке аналогом является «człowiek», а в чешском – «člověk», что указывает на общее происхождение этого термина у славян.
В английском слово man изначально также означало «человек» вне зависимости от пола.

Со временем «человѣкъ» стал использоваться как универсальное обозначение всего рода людского, заменив другие слова, такие как «муж» (в смысле «человек»). Сегодня это одно из самых фундаментальных понятий в русском языке, которое содержит в себе древние представления о жизни, времени и облике человека.

ОТКУДА СЛОВО ХУ!/! (ШУТОЧНАЯ ВЕРСИЯ)

Бытовала раньше среди солдат аббревиатура "хилая ударная единица" или, проще говоря, "ХУЕ". Сокращение быстро прошло в народ и "хуем" стали называть вообще всё, что кажется хилым или плохо работает.

А когда в русскоговорящие страны стали массово проникать китайцы, бабёнки увидев их скромных размеров половые аппараты, стали также называть их "хуе".

Потом же словом "хуе" стали называть и импотентов, и вообще любых мужчин с маленьким "достоинством". Затем словами стали пользоваться так вольно, что сам член независимо от его размера уже стали называть "хуе".

Но про плохое качество по-прежнему говорят "хуе"-вый.

Народ же любит сокращать, поэтому "е" вскоре заменили на "й".

Джемиль Ягьяев А у проституток работа - всегда хуевая)

Откуда слово Это да, оч хуйовая работа )

ОТКУДА СЛОВО МОСКВА (ЩУТОЧНАЯ ВЕРСИЯ)?

Мало кто знает, но раньше в Москве делали морс из лягушек. Поэтому заведение, которое его варило, значилось под брендом "МОРС КВА".

Название было громкое, поэтому в честь него стали называть и город. Но произносить это слово было не очень удобно, поэтому букву "р" выкинули.

Венера Х Очень оригинальная и прикольная трактовка 😁 😁 😁

Одно из самых интересных слов в русском языке с необычной историей происхождения — «собака».

В отличие от большинства славянских языков, где собаку называют «пёс» (pies в польском, pes в чешском и словацком, пес в украинском), в русском языке утвердилось слово «собака», которое имеет неславянское происхождение.

Самая популярная версия происхождения — иранские корни. Слово, вероятно, восходит к среднеперсидскому «sabāka» (собака) или авестийскому spaka («собака»). В древности ираноязычные племена, такие как скифы и сарматы, контактировали со славянами, и их влияние отразилось на языке.

Почему «пёс» не стал основным словом?
Исследователи полагают, что слово «собака» могло изначально относиться к охотничьим или сторожевым собакам и использоваться в официальных документах. Со временем оно закрепилось в языке, вытеснив «пса» как основное слово, хотя «пёс» сохранился в разговорной речи.
В санскрите собаку называли bhaṣaka («лающий»).

Таким образом, слово «собака» — это пример того, как в русском языке закрепилось неисконно славянское слово, вытеснив традиционное название, которое осталось в других славянских языках.

ОТКУДА СЛОВО «СПАСИБО» — ШУТОЧНАЯ ВЕРСИЯ

Как-то король Лев Симба долго брёл по пустыне. Он увидел небольшую постройку и был очень зол - без его ведома кто-то осмелился что-то построить. Заглянул в неё. Оказалось, что мартышки там спа-салон устроили и бабло стригут с путников.

Хотел было Симба предать их суду, да понял, что замаялся от жары и спа-салон ему нужнее, чем показательный суд. Пообещал Симба мартышкам, что закроет глаза на их деятельность, да только если ему фулл-сервис предоставят. Обслужили его так, что он не только закрыл глаза на незаконный бизнес, но и щедро заплатил.

В честь такой королевской щедрости, захотели мартышки назвать салон "Спа Симба", да только король Лев запретил им использовать его имя. В общем, назвали салон "Спасибо" и стало это слово символом царской благодарности.

Интересно знать 💡

Раньше слово «неделя» обозначало выходной день )как сейчас воскресенье). Такое название произошло от выражения «не делать».

Лишь потом неделей назвали семидневку. Однако в некоторых славянских языках «неделей» по-прежнему называют ее седьмой день.

®️ Викисловарь